Friday, November 30, 2007

来年頑張ります

今日はすばらしいことがなかったけど、今日はよく日だった。毎週の金、同じ所へ行って同じことやっている。たぶん そのことには つまらないみたいでも、いい習性を作れば 自分の生活がもっと意味をもらえると思います。例えば、職場にいろいろな生徒と話せます。みんなは違う来るの目的があるけど、みんなの生活がもっといい生活が作っている、私たちので会社。毎週の火と水、40年位上女の子に会います。そんな人がすべらしいと思っている。この彼女はいろいろなことしています。踊るクラスや縫うクラスや英語クラスなど受けている。別の人は大学院の生成と高校入学がいると いつも いっぱい予定があるけど 英語がもっと上手になりたいです。みんなはやっている人です。みんな例から 私も頑張りたい!今年はよかった。じゃあ、来年には日本語が本当上手になることにした! ストレート・トークの生徒と協力者(きょうりょくしゃ)に ありがとう!


So today was nothing special happened, but it was a good day. Every week I go over to the same place and do the same thing. I guess it could seem a bit boring and monotonous but I figure if I set myself into a good rhythm I will be able to get more things done and maybe give my days off a more meaning than just sitting around watching the tube. I have gotten some inspiration from the people at my work. One of the ladies that comes in on Tuesdays and Wednesdays is about 40 years older than I but she lives life at the pace that I want to be going at. She is active in many ways, like taking sewing, dancing, and English class. Another student is a researcher with a full schedule and a mother (a super mom at that) and she still has time to come in and get her Learn On. Because of all the students I see trying their best to learn English and other things it makes me even more motivated to do my best! This was a really great. I hope to keep the momentum that has brought me all the way here and us it to make next year really great. Yeah, I am really decided that I am going to improve my Japanese.
Thanks to everyone at ストレート・トーク Club!

Ron

3 comments:

Anonymous said...

RONの日本語はとても上手だよ。
毎日一生懸命勉強しているし、話したり聞いたりすることでどんどん上手になると思います☆

私の英語もCORRECTしてくれてありがとう!

Anonymous said...

Hey guys, still dropping by America next summer? If everything goes according to plan, I should be back home around May. I'm probably passing by Japan as we speak, so if you see a big grey ugly box out in the water, wave to me.

Wendy Tokunaga said...

Hello Ron and Juni,

I thought you might be interested in MIDORI BY MOONLIGHT, a comic, cross-cultural novel, out now.

What happens when a young woman, fresh from Japan and too independent for Japanese society, finds herself suddenly lost in translation in San Francisco as she searches for her American Dream and the perfect dessert?

Wendy Nelson Tokunaga answers this question and more in her poignant comic novel, MIDORI BY MOONLIGHT, where we meet Midori Saito, whose dream seems about to come true. Midori has always felt like a stranger in her native land so when she falls in love with Kevin, an American English teacher, she readily agrees to leave home and start a new life with him in San Francisco—as his fiancée. Kevin seems to be the perfect man for Midori. That is, until he dumps her for his blond ex, who Midori never even knew existed. With just a smattering of fractured English, not much cash, and a visa set to expire in sixty days, Midori realizes she’s in for quite a struggle. Unable to face the humiliation of telling her parents she’s been jilted, she decides to go it alone, surprising even herself as she proves she will do almost anything to hang on to her American Dream.


MIDORI BY MOONLIGHT is available at your favorite bookstore or online at Amazon, BarnesandNoble.com, etc. It is also available in Japan. You can get more info at:

www.WendyNelsonTokunaga.com

Thanks and Domo Arigato!

Midori By Moonlight – Debut Novel by Wendy Nelson Tokunaga
Published by St. Martin’s Griffin – Available Now
ISBN: 0312372612
Trade Paperback - $13.95

“Tokunaga depicts Midori's determination to create her own version of the American dream with exuberance [in this] delectably frothy debut.” – Publisher’s Weekly
“Tokunaga suffuses the book with warmth and lightness. . .Just as the right dessert hits the spot, reading this delicious slice of escapism makes for a perfect afternoon. But instead of suffering a sugar crash afterward, you'll muse for days about the characters you've left behind and why they matter so much to you.”
—San Francisco Chronicle
“[Midori by Moonlight] draws upon vivid imagery when defining traits of Japanese culture and really hits the nail on the head when depicting some American attitudes toward others.... witty and charming."
—Charleston Gazette

“Midori is endearing, feisty, and funny: the novel is a delight.” – Ellen Sussman, editor of Bad Girls and author of On a Night Like This

“A delightful fusion of East meeting West, as if Banana Yoshimoto and Meg Cabot got together to create a romantic comedy.” - Lauren Baratz-Logsted, Vertigo